Turkey ismi 'Türkiye' olarak değişmişti: Dünyada ne kadar kabul gördü?
Türkiye'nin başvurusu üzerine Birleşmiş Milletler (BM) ve diğer uluslararası kuruluşların "Turkey" yerine "Türkiye" ismini kullanmaya başlamasının üzerinden bir yıl geçti. Peki Türkiye'nin bu isim değiştirme girişimi ne kadar kabul gördü?
Türkiye markasını güçlendirme çalışmaları kapsamında ilk olarak
Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan'ın Aralık 2021'deki genelgesiyle
ihraç ürünlerde "Made in Turkey" yerine "Made in Türkiye"
ibaresinin kullanılması kararlaştırılmış, 2022 ortasında da
hükümet, uluslararası kuruluşlara yabancı dildeki yazışmalarda
"Türkiye" isminin kullanılması için resmi talepte bulunmuştu.
Uluslararası kuruluşlar ve devletler, resmi ilişkilerde
Türkiye'nin bu talebine olumlu karşılık verdi. Yabancı basın ve
sosyal alanda ise Türkiye isminin kullanımının çok daha sınırlı
olduğu görülüyor.
BBC Türkçe servisi bir yıl içinde Türkiye isminin dış dünyada ne
kadar kullanıldığını araştırdı.
'Türkiye' diğer ülkelerde kullanılıyor mu?
BM, Türkiye'nin talebi üzerine geçen yıl Haziran ayında yabancı dillerde ülke adı olarak 'Türkiye'nin kullanılacağını açıklamış ve bu değişiklik hemen hayata geçirilmişti.
NATO, Avrupa Birliği, Dünya Sağlık Örgütü, Avrupa Güvenlik ve İşbirliği Teşkilatı (AGİT) ve Dünya Ticaret Örgütü gibi uluslararası kuruluşlar da resmi temas ve yazışmalarda Türkiye'nin bu talebini geçen yıl hayata geçirdi. Ancak BM'nin bu kararı, tüm üye ülkelerin de bunu takip edeceği anlamına gelmiyor.
ABD Dışişleri Bakanlığı bu yılın Ocak ayında, diplomatik ve resmi temaslarda Türkiye ismini kullanmaya başlayacağını duyurdu.
Ancak “ABD Coğrafi Adlar Kurulu”, Dışişleri Bakanlığı’na gerekli ve uygun yerlerde “Turkey” ve “Republic of Turkey” (Türkiye Cumhuriyeti) adlarını da kullanabileceği tavsiyesi verdi. Gerekçe olarak da “Amerikan toplumu için bu adların daha anlaşılır olması” sunuldu.
İngiltere Dışişleri Bakanlığı’nın internet sitesinde yayımladığı yazılı bilgilendirme notlarında, ilk kez 8 Haziran 2022’de Türkiye ismini kullandığı ve bu tarihten sonraki resmi duyuruları Türkiye adıyla yaptığı görülüyor.
İngiltere Dışişleri Bakanlığı resmi yazışmalar ve duyurularda
Türkiye ismini kullansa da, örneğin vatandaşlarına gönderdiği
“seyahat tavsiyeleri” notlarında Turkey ismini kullanıyor.
Türkiye'nin yakın ilişki içinde bulunduğu diğer ülkelere
baktığımızda, örneğin Katar Dışişleri Bakanlığı’nın İngilizce
internet sayfasındaki duyurularda 2023 yılı itibarıyla hem Turkey
hem de Türkiye kullanılıyor.
Rusya Dışişleri Bakanlığı’nın internet sitesinde de hem Turkey hem de Türkiye isimlerinin kullanıldığı görülüyor. Kremlin’in duyurularında ise Haziran 2022’den sonra ülke isminin Turkiye şeklinde yazıldığı görülüyor.
Yabancı basında çoğunlukla 'Turkey' kullanılıyor
Uluslararası kuruluşlarda ve diplomatik düzeyde Türkiye'nin bu
çabası karşılık görmüş olsa da, Türkiye ile ilgili haberlerde ve
sosyal paylaşımlarda hala Turkey yazımının baskın olduğu
görülüyor.
Google'ın haber arama motoru GoogleNews'te Türkiye ile ilgili
İngilizce haber araması yapıldığında çoğunlukla Turkey ismi
karşımıza çıkıyor. İngilizce kaynaklarda Türkiye ise genellikle
Türk basınının İngilizce sayfalarında ve birkaç uluslararası haber
kurumunda kullanılıyor.
İngiltere'de BBC de dahil olmak üzere Financial Times, Guardian, Bloomberg, Economist, Reuters; Turkey ismini kullanıyor.
İngiltere merkezli, Orta Doğu ve Afrika haberlerini veren Middle
East Eye da Turkey yazıyor.
ABD basınında da durum aynı. CNN, CNBC, Associated Press, Türkçe
servisi de olan Voice of America; Turkey'i kullanıyor.
Rus devlet ajansı Interfax’ın İngilizce servisinde de Turkey'nin
kullanıldığı görülüyor.
Çin'in resmi haber ajansı Xinhua'nın İngilizce servisi ise
haberlerinde Turkey'nin yanında Türkiye'yi de kullanıyor.
Türkiye'nin talebi sadece İngilizce yazımıyla ilgili değil, diğer dillerdeki yazımların da Türkiye şeklinde değiştirilmesiydi. Ancak İngilizce dışı diller de, kendi dillerindeki karşılığını kullanmaya devam ediyor.
Ülke ismi Alman Bild ve Fransız Le Monde'de gazetelerinin İngilizce versiyonlarında da ülke ismi Turkey olarak geçiyor.
Türkçe servisi de bulunan Paris, Fransa merkezli Euronews ise
haberlerinde 'Türkiye’ yazıyor.
Schengenvisainfo.com sitesi de Türkiye adını kullanan ender haber
kaynakları arasında.
Katar merkezli Al Jazeera ise daha çok Turkey olmak üzere
Türkiye'yi de kullanıyor.
Medyada ve günlük dilde Türkiye isminin neden çok karşılık
görmediğini sorduğumuz yazar-çevirmen Mahir Ünsal Eriş, bunun
Tükiye ismindeki Türkçe "Ü" harfiyle de bağlantılı olduğunu
söylüyor:
"Turkey yerine Türkiye adının önerilmesi bu bağlamda iyi niyetli ama yetersiz bir teşebbüs gibi görünüyor. Ü harfinin uluslarası geçerliliği maalesef çok düşük. Türkçe dışında Macar, Eston, Azerbaycan, Türkmen ve Kırım Tatar alfabelerinde var. Bu da adın zaten Turkiye yazılmasını zorunlu kılıyor. Bu nedenle teşebbüsün tam anlamıyla karşılık bulmasını bekleyemeyiz."
'Turkey' neden değişti?
İngilizce'de Turkey, "Hindi" anlamına geliyor. Ayrıca Amerikan argosunda "ahmak" anlamında kullanımı da mevcut.
İngiliz Guardian gazetesi Türkiye'nin isim değişikliği talebine dair "Erdoğan'ın neo-İslamcı, milliyetçi-popülist politikasıyla çatışan Batılılaştırılmış, İngilizceleştirilmiş isimden kurtulmak istediği söyleniyordu" yorumunu yapmıştı.
Çevirmen-yazar Mahir Ünsal Eriş Türkiye'nin adının İngilizce'de "hindi" anlamına gelişinin tarihini "Ama burada aslında başka bir sorun var. Türkiye’ye hindi denmiyor, hindiye Türk/Türkiye deniyor. İngilizler hindiyle ilk karşılaştıklarında bunu daha önce Osmanlılardan aldıkları Beç tavuğuna benzetiyorlar. Bu tavuğa da İngilizcede “Turkey hen” (Türk tavuğu) deniyor. Zamanla hindi, Beç tavuğundan daha çok yaygınlaştığı için hindinin adı olarak kalıyor" diye anlatıyor.